🇳🇱

Мова

🙊
Потрібен перекладач? Пишіть! 🙊Шукаю перекладача
⚠️
Зверніть увагу! Інформація на цьому сайті може бути неактуальною (не оновлюється з серпня 2024 року). Ми рекомендуємо відвідати офіційний портал підтримки RefugeeHelp.nl, щоб отримати найбільш точну та актуальну інформацію. На їхньому сайті також можна знайти контакти служби підтримки, яка з радістю допоможе вам.

Запитання та відповіді

Яка мова найбільш поширена в Нідерландах?

Найбільш поширеною мовою в Нідерландах є офіційна мова - нідерландьска (Nederlands).

Вивчення і знання нідерландської мови є важливим кроком для кожного, хто приїжджає до країни:

  • В загальних школах (безкоштовних) навчання відбувається нідерландською мовою;
  • Більшість вакансій (робота) потребують знання нідерландської мови, достатнє для виконання своїх робочих обовʼязків.

Важливо відмітити також, що в Нідерландах більшість населення добре говорить англійською мовою, що може допомагати вам в побуті в перші місяці та роки, якщо ви розмовляєте англійською.

Не соромтеся переходити на англійську, якщо до вас звертаються нідерландською. Скажіть, що поки що не розмовляєте нідерландською і попросіть говорити англійською. Майже у 100% випадків з вами охоче будуть спілкуватися англійською.

В деяких великих містах Нідерландів, через велику кількість міжнародних бізнесів, англійська мова дуже поширена. Ви можете відчути це в Амстердамі, Гаазі, Роттердамі, Ейндховені та Утрехті, а також у маленькіх містечках навколо них. Якщо ваша профессія повʼязана з IT або ви знайдете роботу у великій корпорації, то скоріше за все вашою мовою спілкування на роботі буде англійська (а нідерландська мова буде гарним додатком до англійської, для подальшої інтеграції з нідерландським суспільством, сусідами, друзями, тощо).

Що робити, якщо мені потрібна допомога з перекладом?

Перш за все, спробуйте Google Перекладач (Google Translate). Google Перекладач може перекладати надрукований, рукописний, сфотографований і надиктований текст понад 100 мовами, в тому числі й без доступу до інтернету. Також сервіс надає можливість майже синхронно перекладати мовлення, наприклад, двомовну бесіду. Дивіться докладну інструкцію з користування Google Перекладачем у офіційному довіднику. Також на YouTube є багато відео з поясненням, як користуватися Гугл Перекладачем.

Google Перекладач для телефонів з Android. Червоним помічено кнопку для синхронного перекладу бесіди.
Google Перекладач для телефонів з Android. Червоним помічено кнопку для синхронного перекладу бесіди.
Google Перекладач для телефонів iPhone. Червоним помічено кнопку для синхронного перекладу бесіди.
Google Перекладач для телефонів iPhone. Червоним помічено кнопку для синхронного перекладу бесіди.

Спробуйте також сервіс pryv.it. Цей дуже простий веб-сайт працює як нідерландсько-український перекладач. Наприклад, ви вимовляєте нідерландське речення, яке потім перекладається і вимовляється українською. І навпаки. Ви можете користуватися сайтом удвох з одного пристрію, розмовляючи по черзі, або кожний зі свого пристрію (наприклад, телефону), це може бути зручніше.

Для випадків, коли Google Перекладача недостатньо, фундація "Українці в Нідерландах” сформувала мережу волонтерів по всій країні, як допомогають українським переміщеним особам з перекладом (реєстрація, відкриття рахунку в банку, допомога з перекладом листів, то що). Ці послуги безкоштовні. Звертайтеся на нашу гарячу лінію або заповніть форму на цій сторінці:

🙊Шукаю перекладача

Також ви можете скористуватися ось цим сайтом, аби можете знайти контакт перекладача найближче до вас на мапі: https://vertaalhulpoekraine.nl/.

Або ось цим: https://www.teleportel.com/interpreter/en.php. На цьому сайті волонтери також надають онлайн-допомогу з перекладом для організацій, тобто якщо, наприклад, ваш муніципалітет має проблеми з перекладом при спілкуванні з переміщеними особами з України, ви можете порадити їм скористатися цим сайтом.

Чи є якийсь словничок базової лексіки?

А як же. Ось маленький українсько-нідерландський словник базових речей з малюнками та транскрипціями.

pictionary-NL met transcriptie-v2.pdf2224.8KB

Що робити, якщо потрібен офіційний переклад (наприклад, свідоцтва про народження)?

Звертайтеся до одного з офіційно зареєстрованих присяжних перекладачів. Нідерландською мовою це буде beëdigd vertaler або beëdigd tolk. Tolk – усний переклад, vertaler – письмовий переклад. Список перекладачів ви можете знайти у публічному реєстрі на цьому сайті: https://zoekeentolkvertaler.bureauwbtv.nl/.

Усі перекладачі та перекладачі, зазначені на цьому сайті, відповідають певним критеріям доброчесності та якості. Ви можете самостійно зв’язатися з перекладачем на ваш вибір.

Зазвичай, достатньо вислати копію вашого документа в електронному вигляді, оплатити рахунок і вам поштою вишлють завірений переклад.

Я хочу почати вчити нідерландську мову. Куди звертатися?

На даний момент не зрозуміло, яким чином нідерландський уряд і локальні муніципалітети планують надати українцям доступ до навчання мови. Ця інформація буде оновлюватись.

Зазвичай, при бібліотеці кожного муніципалітету є “мовне кафе” (taalcafé). В мовному кафе можна як мінімум спілкуватися з носіями мови, але часто там є професійні викладачі, які допомагають у вивченні нідерландської. Додатково, більшість муніципалітетів співпрацюють з певними мовними школами і оплачують навчання для бажаючих. Умовою (повної) оплати є успішне складання іспитів. Звертайтеся до найближчого муніципалітету за додатковою інформацією.

Онлайн-курси

Амстердам

  • Безкоштовна практика нідерландської мови в публічній бібліотеці Амстердам. Бібліотека є домом для «Голландського місця» (Het NL Plein) - спеціально відведеного місця з різноманітними ресурсами, які допоможуть вам практикувати свою нідерландську мову.
  • Також на сайті муніципалітету Амстердам є й інші варіанти безкоштовного вивчення нідерладнської мови, читайте детайльніше тут: https://www.amsterdam.nl/en/education/learning-dutch/

Гарлем

Гаага

Ви можете зв’язатися з Taalhuis (Дім мови) в м. Гаага для отримання додаткової інформації про уроки мови та ініціативи. Taalhuis розташований на 3-му поверсі Центральної бібліотеки біля міської ратуші (адреса: Spui 68).

Утрехт

Українці можуть отримати допомогу у вивченні англійської або нідерландської мови від кількох організацій Утрехта. Ця допомога безкоштовна або за низькою ціною. Допомогу зазвичай надають волонтери. Доступні варіанти можна знайти на сайті Мовної допомоги для українців в Утрехті.

Допоміжні сервіси

  • Додаток MemoWord з одного боку зручніше дублює функції Google-перекладача, а з іншого боку - дозволяє зберігати всі ці перекладені слова та фрази в різні набори. А потім їх можна вчити на картках чи на ходу за роботою. За промокодом "Слава Україні!" активується безкоштовний Преміум на 1 рік. Зверніть увагу - промокод треба вводити так, як він написаний - разом із знаком оклику, але без лапок. Тут є посилання на завантаження і маленьке відео, що розповідає про програму: https://blog.memoword.online/uk/slavaukraine-2/
  • За допомогою сервісу Kletsmaatjes (дослівно “друзі по балаканині”) ви маєте можливість спілкуватись нідерландською мовою із волонтером онлайн протягом 10 тижнів. Таким чином ви познайомитеся з новими людьми та навчитися вести розмови нідерландською мовою. Це не вивчення нідерландської мови, радше практика для тих, хто вчить самостійно. Для користування сервісом ви можете зробити добровільний особистий внесок у розмірі 15 євро, але це необов’язково. Прочитати про Kletsmaatjes більш детально та зареєструватися для участі ви можете на сайті проєкту: https://www.kletsmaatjes.nl/приєднуйтесь-doe-mee/

If you are copying this information to your resource, we would like to kindly ask you to refer us by providing this URL: https://help-ukraine.nl/refugee

Якщо ви копіюєте інформацію з нашого сайту на ваш веб-сайт, Telegram-канал, тощо. будь ласка, поставте посилання: https://help-ukraine.nl/refugee